Back to site

871 To Joseph Ginoux. Saint-Rémy-de-Provence, on or about Monday, 12 May 1890.

metadata
No. 871 (Brieven 1990 872, Complete Letters 634a)
From: Vincent van Gogh
To: Joseph Ginoux
Date: Saint-Rémy-de-Provence, on or about Monday, 12 May 1890

Source status
Copy of reproduction

Location
Unknown

Date
Van Gogh tells Ginoux that his decision to leave Saint-Rémy is definite. He wrote the same thing to Theo on Sunday, 11 May 1890 (letter 870). In his last letter to Theo from the asylum (letter 872 of Tuesday, 13 May), Vincent reports that he has written the present letter. We have therefore dated it to about Monday, 12 May 1890.

Ongoing topics
Decision to go to Auvers (868)
Fourth attack in Saint-Rémy (857)

original text
 1r:1
Mon cher monsieur Ginoux,
Celle-ci pour vous prier de vouloir bien expédier par petite vitesse mes deux lits et les garnitures de lits qu’il y a encore chez vous.
Je crois qu’il sera sage de vider les paillassons car la paille coûtera autant comme frais de transport que d’en acheter de la nouvelle.
Le reste des meubles, ma foi, il y a par exemple la glace que je voudrais bien avoir.1 Vous colleriez des bandes de papier dessus pour empecher que cela se casse.– mais les deux commodes, chaises, table, vous pouvez les garder pour votre peine et s’il y avait encore des frais vous me le feriez savoir.–
Je regrette beaucoup d’être tombé malade le jour que je suis venu à Arles pour prendre congé de vous tous2 – j’ai été malade 2 mois depuis sans pouvoir  1v:2 travailler. A présent pourtant je suis encore remis complètement. Mais je vais retourner dans le nord et donc mes chers amis en pensée je vous serre la main bien fortement ainsi qu’aux voisins et croyez que là-bas je penserai encore souvent à vous tous car c’est vrai comme dit Mme Ginoux que quand on est amis on l’est pour longtemps. Si par hasard vous verriez les Roullin vous n’oublieriez pas de leur dire bien le bonjour. Donc je termine la présente espérant que Mme Ginoux est tout à fait remise de son malaise et vous serrant encore la main. Croyez moi

tout à vous
Vincent

Veuillez adresser les lits

Monsieur V. van Gogh
Paris
Petite vitesse au dépot en gare.

 1v:3
Je ne compte rester à Paris qu’une quinzaine tout au plus puis je vais travailler à la campagne, c’est pourquoi prenez bien soin de mettre sur l’adresse en dépôt à la gare.
Sans cela si vous aviez à m’écrire mon adresse à Paris est

18 Boulevard Montmartre3
Maison Boussod & C°.

translation
 1r:1
My dear Mr Ginoux,
This is to ask you to please send by goods train my two beds and the bed linen that are still at your place.
I think it will be wise to empty the palliasses, for straw will cost as much in transportation charges as it would to buy some new.
The rest of the furniture, my word, there is, for example, the mirror, which I’d very much like to have.1 You could stick strips of paper onto it to prevent it breaking. But the two chests of drawers, chairs, table, you can keep them for your trouble, and if there are any additional expenses you must let me know.
I very much regret having fallen ill on the day I came to Arles to take my leave of you all2 – after that I was ill for 2 months and unable  1v:2 to work. At present, though, I’m completely recovered again. But I’m going to return to the north, and so, my dear friends, I shake your hands very firmly in thought, and those of the neighbours, and please believe that up there I’ll still think of you all often, for it’s true, as Mrs Ginoux says, that when people are friends they are so for a long time. If by chance you should see the Roulins, don’t forget to give them my warm regards. So I’ll finish this letter hoping that Mrs Ginoux is completely recovered from her indisposition, and shaking your hand again. Believe me

Ever yours,
Vincent

Please send the beds to

Monsieur V. van Gogh
Paris
By goods train to be kept at station depot.

 1v:3
I’m only planning to stay in Paris for a fortnight at the most, then I’m going to work in the countryside, that’s why take good care to put on the address to be kept at station depot.
Apart from that, if you were to write to me, my address in Paris is

18 boulevard Montmartre3
Maison Boussod & Co.
notes
1. Van Gogh had bought this mirror in September 1888 in Arles in order to paint self-portraits (see letter 681).
2. For this visit to Arles, see letter 857, n. 1.
3. Van Gogh is mistaken about the number: the address of Boussod, Valadon & Cie was 19 boulevard Montmartre.